Constitución de los Estados Unidos de América.-
NOSOTROS, EL PUEBLO de Estados Unidos, con el Fin de formar una Unión
más perfecta, establecer la Justicia, asegurar la Tranquilidad interna, proveer
la defensa común, promover el Bienestar general, y asegurar las Bendiciones de
la Libertad para nosotros y nuestra posteridad, ordenamos y establecemos esta
Constitución para Estados Unidos de América.
Artículo I
Sección. 1. Todos los
Poderes legislativos de ahora en mas otorgados serán conferidos a un Congreso
de Estados Unidos, el cual estará compuesto de un Senado y una Cámara de
Representantes.
Sección. 2. La Cámara de
Representantes estará formada por Miembros elegidos cada dos años por los
Habitantes de varios Estados, y los Electores en cada Estado deberán tener las
Calificaciones requeridas para los Electores de la Rama más numerosa de la
Legislatura Estatal.
Ninguna persona será Representante si no ha cumplido 25 años de edad, y
ha sido por siete años Ciudadano de Estados Unidos, y que no sea Habitante del
Estado en el cual resulte elegido al momento de la Elección.
[Los Representantes y los Impuestos directos serán distribuidos entre
los distintos Estados que formen parte de esta Unión, de acuerdo con su
Población respectiva, la cual se determinará sumando al Número total de
Personas libres, inclusive las obligadas a prestar servicios durante cierto
Término de Años y excluyendo a los Indígenas no sujetos al pago de impuestos,
las tres quintas partes de todos los demás pobladores][1]. La
Enumeración actual se hará dentro de los tres Años siguientes a la primera
Sesión del Congreso de Estados Unidos y en lo sucesivo cada 10 años, en la
Forma que dicho Organismo disponga por medio de una Ley. El número de
Representantes no excederá de uno por cada 30 Mil habitantes, con tal que cada
Estado cuente con un Representante por lo Menos; y hasta que se efectúe dicha
enumeración, el Estado de Nuevo Hampshire tendrá derecho a elegir tres;
Massachussets, ocho; Rhode Island y las Plantaciones de Providence, uno;
Conneticut, cinco; Nueva York, seis; Nueva Jersey, cuatro; Pensilvania, ocho;
Delaware, uno; Maryland, seis; Virginia, diez; Carolina del Norte, cinco;
Carolina del Sur, cinco; y Georgia, tres.
Cuando se produzcan vacantes en la Representación de cualquier Estado,
la Autoridad Ejecutiva emitirá Mandamientos de Elección para llenar tales
Vacantes.
La Cámara de Representantes elegirá a su Portavoz y otros Funcionarios;
y tendrá el Poder Único de Acusación oficial de los Funcionarios.
Sección. 3. El Senado de
Estados Unidos estará compuesto de dos Senadores por Estado, [elegidos por la
Legislatura][2] para períodos de seis Años; y cada Senador tendrá un
Voto.
Inmediatamente después de haberse reunido como Consecuencia de la
primera Elección, se dividirán en tres Grupos tan iguales como sea posible. Los
Escaños de los Senadores del primer Grupo quedarán vacantes al Vencimiento del
segundo Año; los del segundo Grupo, al Vencimiento del cuarto Año y los del
tercer Grupo, al Vencimiento del sexto Año, como para que una tercera parte
pueda ser elegida cada dos Años; [y si se abrieran Vacantes por renuncias u
otras causas, durante el Receso de la Legislatura de algún Estado, el Ejecutivo
de este podrá hacer Designaciones temporarias, válidas hasta la siguiente Asamblea
de la Legislatura, la que procederá a cubrir dichas Vacantes.][3]
No podrá ser Senador ninguna Persona que no haya cumplido treinta Años
de edad y sido Ciudadano de Estados Unidos durante nueve Años y que, al tiempo
de la Elección, no sea habitante del Estado para el cual haya sido elegido.
El Vicepresidente de Estados Unidos será el Presidente del Senado, pero
no tendrá el Voto a menos que los mismos estén igualmente divididos.
El Senado elegirá a sus propios Funcionarios, así como un Presidente pro
tempore, en Ausencia del Vicepresidente, o cuando el se encuentre en el cargo
de Presidente de Estados Unidos.
El Senado será el único Poder que llevará a cabo todas las Acusaciones
oficiales. Cuando se reúna con ese propósito, sus miembros deberán prestar un Juramento
o Declaración solemne. Cuando se Juzgue al Presidente de Estados Unidos, deberá
presidir el Presidente de la Corte Suprema: y ninguna persona podrá ser
condenada sin la concurrencia de las dos terceras partes del Senado presentes.
En los casos de Acusación oficiales, la sentencia no podrá alcanzar mas
allá de una destitución del Cargo, y la descalificación para ocupar y disfrutar
de cualquier Cargo de honor, Confianza o Remunerado bajo la autoridad de
Estados Unidos: pero la Parte condenada quedará expuesta a que se le Acuse,
Enjuicie, Juzgue y Castigue, según la Ley.
Sección. 4. Las Fechas,
los Lugares y la Forma de llevar a cabo las elecciones para Senadores y
Representantes serán prescritos en cada Estado por la Legislatura respectiva;
sin embargo, conforme a la Ley, el Congreso podrá formular o alterar tales
Reglamentos en cualquier momento, excepto en lo referente a los Lugares de
elección de los Senadores. El Congreso se reunirá por lo menos una vez al Año,
y dicha Asamblea se celebrará [el primer Lunes de Diciembre][4], a no ser que, por Ley, se fije una Fecha distinta.
Sección. 5. Cada Cámara
juzgará las Elecciones, los Informes sobre los resultados oficiales de las
elecciones y Calificaciones de sus respectivos Miembros, y una Mayoría de cada
una constituirá el Quórum necesario para Deliberar; pero un Número menor puede
suspender las Sesiones de un día para otro y estará autorizado para exigir la Asistencia
de los Miembros ausentes, del Modo y bajo las Sanciones que cada Cámara
determine.
Cada Cámara puede determinar su Reglamento interno, castigar a sus
Miembros cuya Conducta sea improcedente y expulsarlos de su Seno con el acuerdo
de las dos terceras partes.
Cada Cámara llevará un Registro de sus Sesiones, el cual será publicado
regularmente, a excepción de aquellas Partes que a su Juicio requieran Reserva;
a Petición de la quinta parte de los Presentes, los Votos Afirmativos y
Negativos de sus Miembros con respecto a cualquier cuestión se harán constar en
el Diario.
Durante el periodo de Sesión del Congreso, ninguna de las Cámaras podrá
entrar en receso por mas de tres días, ni acordar que se reunirán en un Lugar
distinto de aquel en que se reúnen ambas Cámaras, sin el Consentimiento de la
otra.
Sección. 6. Los Senadores
y los Representantes recibirán por sus servicios una remuneración, determinada
por la Ley y pagada por el Tesoro de Estados Unidos. En todos los Casos,
exceptuando los de Traición, Delito grave o Perturbación de la Paz, gozarán del
privilegio de no ser Arrestados durante el Tiempo que asistan a las Sesiones de
sus respectivas Cámaras, así como al ir a ellas o regresar de las mismas; y con
motivo de cualquier Discurso o Debate en alguna de las Cámaras no podrán ser
interrogados en ningún otro Lugar.
Ningún Senador o Representante será nombrado, durante el tiempo por el
cual haya sido elegido, a cualquier Cargo civil, bajo la Autoridad de Estados
Unidos, que haya sido creado o cuyos Emolumentos hayan sido aumentados durante
dicho periodo; además ninguna Persona que ocupe un Cargo oficial bajo la
Autoridad de Estados Unidos podrá formar parte de las Cámaras mientras continúe
en Funciones.
Sección. 7. Todo Proyecto
de Ley que tenga por objeto la obtención de Ingresos deberá proceder
inicialmente de la Cámara de Representantes; sin embargo, el Senado podrá
proponer Enmiendas o convenir en ellas de la misma manera que tratándose de
otros Proyectos de Ley.
Todo Proyecto aprobado por la Cámara de Representantes y el Senado será
presentado al Presidente de Estados Unidos antes de que se convirtiera en Ley;
si lo aprobare, lo firmará; en caso contrario, lo devolverá con sus Objeciones
a la Cámara en la cual se haya originado, la cual deberá ingresar las
Objeciones en su Diario, y proceder a reconsiderarlo. Si después de dicha
reconsideración, dos tercios de esa Cámara se pone de acuerdo para aprobar el
Proyecto de Ley, el mismo será enviado, junto con las Objeciones, a la otra
Cámara, por la cual será también reconsiderado y, de ser aprobado por dos
tercios de esa Cámara, el Proyecto se convertirá en Ley. Sin embargo, en todos
esos casos, la Votación de ambas Cámaras quedará determinada por respuestas de
Si y No, y los Nombres de las Personas que voten a favor o en contra del
Proyecto se asentarán en el Diario de la Cámara que corresponda. Si algún
Proyecto de Ley no fuera devuelto por el Presidente en un plazo de diez Días
(con excepción de los Domingos) posteriores a la fecha en que le fue presentado,
se convertirá en Ley, de la misma Manera que si el Mandatario lo hubiera
firmado, a menos que un Receso de las sesiones del Congreso impidiera su
Devolución, en cuyo Caso no se convertirá en Ley.
Toda Orden, Resolución o Votación para la cual sea necesaria la
Concurrencia del Senado y la Cámara de Representantes (salvo en cuestiones de
Suspensión de las Sesiones), se presentará al Presidente de Estados Unidos y no
tendrá Efecto antes de ser aprobada por él o de ser aprobada nuevamente por las
dos terceras partes del Senado y de la Cámara de Representantes, en el Caso de
que él la rechazare, de conformidad con las Reglas y Limitaciones prescritas en
el Caso de un Proyecto de Ley.
Sección. 8. El Congreso
tendrá el Poder: de establecer y recaudar Impuestos, Aranceles, Derechos y
Alcabalas, para pagar las Deudas y proveer a la Defensa común y el Bienestar
general de Estados Unidos;
Para contraer en préstamo Dinero bajo el crédito de Estados Unidos;
Para regular el Comercio con naciones Extranjeras, y entre los
diferentes Estados, y con las Tribus Indígenas;
Para establecer una Regla uniforme de Naturalización, y Leyes uniformes
en materia de Bancarrota en todo el territorio de Estados Unidos;
Para acuñar Monedas y determinar su Valor, así como el de la Moneda
Extranjera, y para establecer una Norma estándar de Pesos y Medidas;
Para Sancionar la falsificación de los Títulos de Valores y la Moneda
corriente de Estados Unidos;
Para establecer las Oficinas y Rutas del Correo;
Para promover el Avance de la Ciencia y las Artes, al darles por un
tiempo limitado a los Autores e Inventores el Derecho exclusivo hacia sus
descubrimientos y escritos;
Para constituir Tribunales inferiores a la Corte Suprema;
Para definir y castigar la Piratería y otros Delitos graves cometidos en
alta Mar y Violaciones al Derecho Internacional;
Para declarar la Guerra, otorgar Patentes de Corso y Represalia, y para
establecer Reglas con relación a las Capturas en Mar y Tierra;
Para reclutar y apoyar al Ejército, pero ninguna Asignación de Dinero
para ese Fin será de un Plazo mayor a 2 Años;
Para habilitar y mantener a la Marina de Guerra;
Para dictar Reglas para el Gobierno y la Regulación de las Fuerzas
navales y terrestres;
Para disponer cuando deba movilizarse a la Milicia con el fin de hacer
cumplir las Leyes de la Unión, reprimir las Insurrecciones y rechazar las
Invasiones;
Para proveer lo que sea necesario para organizar, armar y disciplinar a
la Milicia, y para gobernar aquella Parte de esta que se utilice en Servicio de
Estados Unidos; reservándose a los Estados respectivamente, el Nombramiento de
los Oficiales y la Autoridad para entrenar a la Milicia conforme a la
disciplina prescrita por el Congreso;
Para crear una Legislación exclusiva en todos los Casos, sobre ese
Distrito (que no exceda las 10 Millas cuadradas) que pudiera, por la Cesión de
los Estados, y la Aceptación del Congreso, convertirse en la Sede del Gobierno
de Estados Unidos, y para ejercer esa Autoridad sobre todos aquellos Lugares
adquiridos con el Consentimiento de la Legislatura del Estado en que suceda lo
Mismo, con el fin de Construir Fuertes, Almacenes, Arsenales, Astilleros y
otros Edificios necesarios; y
Para expedir todas las Leyes que sean necesarias y apropiadas para
Ejecutar los Poderes descriptos anteriormente, y todos los Poderes determinados
en la presente Constitución en el Gobierno de Estados Unidos, o cualquier
Secretaría o Funcionario del mismo.
Sección. 9. La Migración
o Importación de aquellas Personas que cualquiera de los Estados ahora
existentes considere propia de admisión, no podrá ser prohibida por el Congreso
antes del año mil ochocientos ocho, pero un Impuesto o Arancel puede ser
establecido sobre dicha Importación, sin que exceda los 10 dólares por Persona.
El Privilegio de la Orden Judicial de Habeas Corpus no será suspendido,
salvo en los Casos de Rebelión o Invasión cuando la Seguridad pública así lo
requiera.
No se aprobarán Decretos de Proscripción ni Leyes ex post facto.
No se establecerá ningún Impuesto directo ni de Capitación, [salvo en
Proporción al Censo o recuento que antes se ordenó practicar][5].
Ningún Impuesto o Arancel será aplicable a los Artículos que se exporten
desde cualquier Estado.
No se le dará preferencia, a través de una Regulación del Comercio o los
Ingresos, al Puerto de un estado sobre otro; tampoco las Embarcaciones que se
dirijan de, o hacia, un Estado estarán obligadas a ingresar, declarar o pagar
Aranceles en otro estado.
No podrán extraerse fondos del Tesoro a no ser como Consecuencia de las
Asignaciones hechas por la Ley; y se publicará una Declaración y Contabilidad
de los Recibos y Gastos de todo el Dinero público periódicamente.
Ningún Título de Nobleza será concedido por Estados Unidos; y ninguna
Persona que ocupe un Cargo público Remunerado o de Confianza que dependa de
ellos aceptará ningún regalo, Emolumento, Empleo o Título, sea de la clase que
fuere, de cualquier Monarca, Príncipe o Estado extranjero, sin Consentimiento
del Congreso.
Sección. 10. Ningún Estado
podrá celebrar Tratados, Alianzas o Confederaciones ni otorgará Patentes de
Corso y Represalia; ni acuñará Moneda, ni emitirá Cartas de Crédito, ni
establecerá como Forma de Pago de las Deudas cualquier otra cosa que no sea la
Moneda de oro y plata; ni aprobará Decretos de Proscripción, Leyes ex post
facto o Leyes que menoscaben las Obligaciones que se derivan de los Contratos,
ni concederá Título alguno de Nobleza.
Ningún Estado podrá, sin el consentimiento del Congreso, levantar Impuestos
o Aranceles a la Importación y Exportación, a menos que sea absolutamente
necesario para aplicar sus Leyes de inspección; y el Producto neto de todos los
Aranceles e Impuestos que apliquen los Estados a las Importaciones y
Exportaciones, será utilizado por el Tesoro de Estados Unidos; y todas las
Leyes al respecto estarán sujetas a la Revisión y Vigilancia del Congreso.
Ningún Estado podrá, sin el Consentimiento del Congreso, aplicar
Aranceles al Tonelaje, mantener Tropas o Naves de Guerra en tiempos de Paz,
celebrar Convenio o Pacto alguno con otro Estado o con alguna Potencia
extranjera, o declarar la Guerra, a menos que sea invadido realmente o de
hallarse en Peligro tan inminente que no admita demora.
Artículo II
Sección. 1. El Poder
Ejecutivo será conferido al Presidente de Estados Unidos de América. Él
desempeñará su Cargo durante un Período de cuatro Años y, junto con el
Vicepresidente designado para el mismo Período, será elegido de la siguiente
manera:
Cada Estado nombrará, del Modo en que su Legislatura disponga, un Número
de Electores, equivalente al Número total de Senadores y Representantes a los
que el Estado tenga derecho en el Congreso; pero ningún Senador, ni
Representante, ni Persona que ocupe un Empleo Honorífico o Remunerado de Estados
Unidos podrá ser designado como Elector.
[Los Electores se reunirán en sus respectivos Estados, y votarán de una
lista a dos Personas, una de las cuales, por lo menos, no podrá ser habitante
del mismo Estado que ellos. Elaborarán una lista de todas las Personas que
hayan sido votadas y de la cantidad de votos que cada una recibió; certificarán
y firmarán dicha Lista, y se la enviarán en un sobre sellado a la Sede del
Gobierno de Estados Unidos, dirigido al Presidente del Senado. El Presidente
del Senado abrirá, Delante del Senado y la Cámara de Representantes, todos los
Certificados, y entonces los Votos serán contados. La Persona que obtuviera la
mayor cantidad de Votos será el Presidente, siempre que dicho número sea la
Mayoría del Número total de Electores nombrados; y si hubiese más de uno que
tuviese dicha Mayoría, y tuviese igual número de votos, entonces la Cámara de
Representantes inmediatamente elegirá por votación a uno de ellos como
Presidente; y si ninguna Persona obtiene la Mayoría, entonces de los cinco con
mayor cantidad de votos en la Lista, la Cámara de Representantes de la misma
manera elegirá al Presidente. Pero al elegir al Presidente, la Votación se hará
por Estados y la Representación de cada Estado gozará de un Voto; para este Objetivo
el Quórum se alcanzará con la Presencia de los Representantes de las dos
terceras partes de los Estados, y será necesario obtener la Votación favorable
de la Mayoría de todos los Estados para que se dé por concluida la Elección. En
todos los Casos, una vez elegido el Presidente, la Persona que reúna el mayor
Número de Votos de los Electores será Vicepresidente. Sin embargo, si quedasen
dos o más con el mismo Número de Votos, el Senado escogerá por voto de entre
ellos al Vicepresidente][6].
El Congreso podrá fijar la fecha de designación de los Electores, así
como el Día en que deberán emitir sus Votos; tal Fecha será la misma en todo
Estados Unidos.
Solo las Personas que sean Ciudadanas por nacimiento o que hayan sido
Ciudadanas de Estados Unidos al tiempo de adoptarse esta Constitución,
serán elegibles para el Cargo de Presidente; tampoco será elegible una persona
que no haya cumplido treinta y cinco Años de edad y que no haya Residido
durante catorce Años en Estados Unidos.
[En Caso de que el Presidente sea Destituido de su Puesto, o que Muera,
Renuncie o se Incapacite para dar Cumplimiento a los Poderes y Deberes de su
Cargo, el mismo deberá recaer en el Vicepresidente; el Congreso podrá prever
por medio de una Ley el Caso de Separación, Muerte, Renuncia o Discapacidad,
tanto del Presidente como del Vicepresidente, y declarar que Funcionario
actuaría como Presidente, hasta que se termine la Discapacidad, o un nuevo
Presidente sea elegido][7].
El Presidente recibirá una Remuneración por sus servicios, en las Fechas
que se determinen, que no podrá ser aumentada ni disminuida durante el Periodo
para el cual haya sido designado y no podrá recibir durante ese Tiempo ningún
otro Emolumento de parte de Estados Unidos o de cualquiera de estos.
Antes de comenzar a Desempeñar sus Funciones prestará el siguiente
Juramento o Declaración solemne: “Juro (o afirmo) solemnemente que desempeñaré
con toda fidelidad el Cargo de Presidente de Estados Unidos, y
preservaré, protegeré y defenderé, con lo mejor de mis habilidades, la
Constitución de Estados Unidos”.
Sección. 2. El Presidente
será el Comandante en Jefe del Ejército y la Marina de Estados Unidos, y de la
Milicia de los diferentes Estados, cuando sean llamadas al Servicio de Estados
Unidos; él puede requerir la Opinión, por escrito, del Funcionario principal de
cada una de las Secretarías del Ejecutivo, sobre cualquier Tema pertinente a
los Deberes de sus respectivas Secretarías, y él tendrá el Poder de conceder
Indultos y Perdones por Ofensas en contra de Estados Unidos, excepto en Casos
de Acusación oficial a funcionarios.
Él tendrá el Poder, por y con el Consejo y Consentimiento del Senado, de
realizar Tratados, siempre que den su anuencia dos tercios de los Senadores
presentes; y propondrá y nominará, por y con el Consentimiento del Senado,
Embajadores, otros Ministros públicos y Cónsules, Jueces de la Corte Suprema, y
a todos los demás Funcionarios de Estados Unidos, cuyas nominaciones no se
prevean de otra forma en este documento y que haya sido establecida por Ley.
Sin embargo, el Congreso puede por Ley encomendar el Nombramiento de
Funcionarios de inferior jerarquía, según lo crea apropiado, al Presidente, a
los Tribunales Judiciales o a los Jefes de las Secretarías.
El Presidente tendrá el Poder de llenar todas las Vacantes que puedan
abrirse durante el Receso del Senado, otorgando Nombramientos que expirarán al
Final de la siguiente Sesión.
Sección. 3. Periódicamente,
Él deberá Informar al Congreso sobre el Estado de la Unión, y recomendar a su
Consideración las Medidas que estime necesarias y oportunas; en Ocasiones
extraordinarias, podrá convocar a ambas Cámaras o a cualquiera de ellas, y en
el supuesto caso de Desacuerdo entre ellas, con respecto a la Fecha de Receso,
podrá suspender sus Sesiones, fijándolas para que las reanuden cuando él lo
considere apropiado; él recibirá Embajadores y otros Ministros públicos; él
Velará porque las Leyes se ejecuten puntualmente, y Asignará las Comisiones de
todos los Funcionarios de Estados Unidos.
Sección. 4. El Presidente,
Vicepresidente y todos los Funcionarios civiles de Estados Unidos serán
separados de sus puestos al ser Acusados y Declarados culpables de Traición,
Soborno y otros Delitos y Faltas graves.
Artículo III
Sección. 1. El Poder
Judicial de Estados Unidos se depositará en la Corte Suprema y en los
Tribunales inferiores que el Congreso instituya y establezca en lo sucesivo.
Los Jueces, tanto de la Corte Suprema como de los Tribunales inferiores,
continuarán en sus Funciones mientras observen buena Conducta y recibirán, en
Momentos predeterminados, una Remuneración por sus Servicios que no será
disminuida durante su Permanencia en el Cargo.
Sección. 2. El Poder
Judicial se extenderá a todos los Casos, tanto en Derecho como en Equidad, que
surjan como consecuencia de esta Constitución, de las Leyes de Estados Unidos y
de los Tratados celebrados o que se celebren bajo su Autoridad; a todas las
Controversias que se relacionen con Embajadores, otros Ministros públicos y
Cónsules; a todas las Controversias de la Jurisdicción marítima y de
almirantazgo; a las Controversias en que tome parte Estados Unidos; a las
Controversias entre dos o más Estados, [entre un Estado y los Ciudadanos de
otro][8], entre Ciudadanos de Estados diferentes, entre Ciudadanos
del mismo Estado que reclamen Tierras en virtud de Concesiones de diferentes
Estados [y entre un Estado o los Ciudadanos del mismo y Estados, Ciudadanos o
Súbditos extranjeros][9].
En todos los Casos que afecten a Embajadores, otros Ministros públicos y
Cónsules, así como aquellos en que sea parte un Estado, la Corte Suprema
poseerá la Jurisdicción en primera instancia. En todos los demás Casos que
antes se mencionaron, la Corte Suprema tendrá la Jurisdicción en Caso de
Apelación, tanto en cuestiones de Hecho como de Derecho, con las Excepciones y
bajo la Reglamentación que estipule el Congreso.
Todos los Delitos serán juzgados por medio de un Jurado, excepto en
casos de Acusación por Responsabilidades oficiales; y el Juicio en cuestión
tendrá lugar en el Estado en el que el Delito se haya cometido; pero cuando no
se haya cometido dentro de los límites de ningún Estado, el Juicio se celebrará
en el Lugar o Lugares que el Congreso haya designado mediante Ley.
Sección. 3. La Traición
contra Estados Unidos consistirá únicamente en hacer la Guerra en su contra, o
en unirse a sus Enemigos, Ayudándoles o Protegiéndoles. A ninguna Persona se le
condenará por Traición si no es sobre la base de la Declaración de dos Testigos
que hayan presenciado el mismo Acto perpetrado abiertamente, o de una Confesión
en Sesión pública de un Tribunal.
El Congreso tendrá el Poder de declarar el Castigo por Traición; pero
ninguna Sentencia por causa de Traición podrá privar el Derecho de heredar o de
transmitir Bienes por Herencia, ni producirá la Confiscación de sus Bienes mas
que en Vida de la Persona condenada.
Artículo IV
Sección. 1. Se dará plena
Fe y Crédito en cada Estado a los Actos públicos, Registros y Procedimientos
judiciales de todos los demás. Y el Congreso podrá prescribir, mediante Leyes
generales, la Forma en que dichos Actos, Registros y Procedimientos se probarán
y el Efecto que producirán.
Sección. 2. Los
Ciudadanos de cada Estado tendrán Derecho a todos los Privilegios e Inmunidades
de los Ciudadanos en los distintos Estados.
La Persona acusada en cualquier Estado por Traición, Delito grave u otro
Crimen, que huya de la Justicia y fuere hallada en otro Estado, será entregada,
al solicitarlo así la Autoridad ejecutiva del Estado del que se haya fugado,
para ser llevada de vuelta al Estado que posea Jurisdicción sobre el Delito.
[Las Personas obligadas a Servir o Trabajar en un Estado, bajo las Leyes
de este, que escapen a otro Estado no quedarán liberadas de dichos Servicios o
Trabajos como consecuencia de las Leyes del Estado al que se haya escapado,
sino que serán llevadas de vuelta al Estado original en cuanto se hiciera un
Reclamo de la Parte a la cual se debe el Servicio o Trabajo][10].
Sección. 3. El Congreso
podrá admitir a nuevos Estados dentro de esta Unión; sin embargo, ningún Estado
nuevo podrá formarse o erigirse dentro de la Jurisdicción de otro Estado, ni un
Estado constituirse mediante la Reunión de dos o más Estados o partes de
Estados, sin el Consentimiento de las Legislaturas de los Estados en cuestión,
así como del Congreso.
El Congreso tendrá el poder de desechar y elaborar todas las Reglas y
Regulaciones con respecto al Territorio y otras Propiedades que pertenezcan a
Estados Unidos; y nada de lo que contenga esta Constitución será interpretado
como Prejuicio hacia cualquier Reclamo por parte de Estados Unidos, o de
cualquier Estado en particular.
Sección. 4. Estados
Unidos garantizará a cada Estado en esta Unión una Forma Republicana de
Gobierno, y protegerán a cada uno de Invasión, así como también contra la Violencia
interna, cuando lo soliciten la Legislatura o el Ejecutivo (en caso de que no
fuese posible reunir a la Legislatura).
Artículo V
El Congreso, cuando dos tercios de ambas Cámaras lo consideren
necesario, propondrá Enmiendas a esta Constitución, o bien, a Solicitud de las
Legislaturas de dos tercios de los distintos Estados, convocará una Convención
destinada a proponer Enmiendas; las cuales, en cualquiera de los dos Casos, y,
para todo Propósito, poseerán la misma validez que si fueran Parte de esta Constitución,
una vez que hayan sido ratificadas por las Legislaturas de las tres cuartas
partes de los Estados o por medio de Convenciones en las tres cuartas partes de
los mismos, según sea uno u otro Modo de hacer la Ratificación el que el
Congreso haya propuesto; toda Vez que antes del Año de Mil ochocientos ocho no
se haga ninguna Enmienda que modifique en cualquier Forma las Cláusulas primera
y cuarta de la Sección Novena del Artículo primero y de que a ningún Estado se
le prive, sin su Consentimiento, de la igualdad de Voto en el Senado.
Artículo VI
Todas las Deudas contraídas y los Compromisos adquiridos antes de la
Adopción de esta Constitución, serán tan válidos en contra de Estados Unidos
bajo esta Constitución, como lo eran bajo la Confederación.
Esta Constitución, y las Leyes de Estados Unidos que de ella emanen, y
todos los Tratados celebrados o que se celebren bajo la Autoridad de Estados
Unidos, serán la suprema Ley del País y los Jueces de cada Estado estarán
obligados a acatarlos, a pesar de cualquier Disposición contraria que se
encuentre en la Constitución o las leyes de cualquier Estado.
Los Senadores y Representantes mencionados anteriormente, los miembros
de las distintas Legislaturas Estatales y todos los Funcionarios ejecutivos y
judiciales, tanto de Estados Unidos como de los diversos Estados, se obligarán
mediante Juramento o Declaración solemne a brindar su apoyo a esta
Constitución; sin embargo, nunca se exigirá una Declaración religiosa como
Requisito para ocupar ningún Cargo público o Puesto de Confianza bajo la
Autoridad de Estados Unidos.
Artículo VII
La Ratificación de las Convenciones de nueve Estados será suficiente
para el Establecimiento de esta Constitución entre los Estados que así la hayan
ratificado.
Hecho en Convención, por el Consentimiento Unánime de los Estados
presentes el 17 de Septiembre del Año de Nuestro Señor de mil setecientos
Ochenta y siete y Decimosegundo de la Independencia de Estados Unidos de
América. Como Testigos del Acto, los Presentes hemos inscrito aquí nuestros
Nombres,
ENMIENDAS A LA CONSTITUCIÓN DE
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
Enmienda I[11]
El Congreso no hará ley alguna para establecer una
religión o prohibir el libre ejercicio de dichas actividades; o que coarte la
libertad de expresión o de prensa, o el derecho del pueblo para reunirse
pacíficamente, y para solicitar al gobierno la reparación de agravios.
Enmienda II
Siendo una milicia bien preparada necesaria para la
seguridad de un estado libre, no se vulnerará el derecho del Pueblo a tener y
portar armas
Enmienda III
Ningún soldado será acuartelado en casa alguna,
durante tiempos de paz, sin el consentimiento del propietario; ni en tiempos de
guerra, excepto en el modo que la ley lo prescriba.
Enmienda IV
El derecho de los habitantes a la seguridad de su
persona, sus casas, escritos y efectos, contra incautaciones y búsquedas
irrazonables, no será violado, y no se expedirán órdenes judiciales a menos que
exista una causa probable, corroborada mediante Juramento o Declaración
solemne, y cuyo contenido describirá con particularidad el lugar a ser
registrado y las personas o cosas que serán objeto de detención o embargo.
Enmienda V
Ninguna persona será detenida para que responda por un
delito punible con la pena de muerte u otro delito infame, sin una denuncia o
acusación de un Gran Jurado, salvo en los casos que se presenten en las fuerzas
terrestres o navales, o en la Milicia, cuando estas estén en servicio activo en
tiempos de Guerra o de peligro público; tampoco podrá someterse a una persona
dos veces, por el mismo delito, al peligro de perder la vida o sufrir daños
corporales; tampoco podrá obligársele a testificar en contra de sí mismo en una
causa penal, ni se le privará de la vida, la libertad, o la propiedad sin el debido
proceso judicial; tampoco podrá enajenarse la propiedad privada para darle usos
públicos sin una compensación justa.
Enmienda VI
En toda causa criminal, el acusado gozará el derecho a
un juicio público y expedito por un jurado imparcial del Estado y distrito en
donde el crimen haya sido cometido, y el cual haya sido previamente determinado
por la ley; así como a que se le haga saber la naturaleza y causa de la
acusación; a que se le confronte con los testigos que depongan en su contra, a
que se obligue a comparecer a los testigos que le favorezcan y a contar con la
Ayuda de un Abogado que lo defienda.
Enmienda VII
En Juicios de ley consuetudinaria (common law), donde
el valor en controversia exceda los veinte dólares, el derecho a un juicio con
Jurado será preservado, y ningún hecho que sea tratado por un Jurado, será
reexaminado en cualquier otra Corte de Estados Unidos, que no sea de acuerdo
con las reglas del derecho consuetudinario.
Enmienda VIII
No se exigirán fianzas excesivas, ni se impondrán
multas excesivas, ni se infligirán penas crueles e inusuales.
Enmienda IX
La enumeración de ciertos derechos en la Constitución
no será interpretado como una negación o menosprecio de otros derechos
retenidos por el pueblo.
Enmienda X
Los poderes que la Constitución no delegue a Estados
Unidos, ni prohibido a los Estados, se reservan a los Estados respectivamente,
o al pueblo.
Enmienda XI[12]
El poder judicial de Estados Unidos no debe
interpretarse como un recurso que se extienda a cualquier litigio de derecho o
equidad que se inicie o prosiga contra uno de Estados Unidos por ciudadanos de
otro Estado o por ciudadanos o súbditos de cualquier Estado extranjero.
Enmienda XII[13]
Los Electores se reunirán en sus respectivos Estados y
votarán mediante cédulas para Presidente y Vicepresidente, uno de los cuales,
cuando menos, no deberá ser habitante del mismo Estado que ellos; en sus
sufragios indicarán la persona a favor de la cual votan para Presidente y en
sufragio diferente a la persona que eligen para Vicepresidente, y formarán
listas separadas de todas las personas que reciban votos para Presidente y de
todas las personas a cuyo favor se vote para Vicepresidente y del número de
votos que corresponda a cada una, y firmarán y certificarán las mencionadas
listas y las remitirán selladas a la sede de gobierno de Estados Unidos,
dirigidas al Presidente del Senado; (el Presidente del Senado abrirá, en
presencia del Senado y de la Cámara de Representantes todos los certificados, y
los votos serán contados);
La persona que obtenga el mayor número de votos para
Presidente será Presidente, siempre que dicho número represente la mayoría de
todos los Electores nombrados; y si ninguna persona tiene mayoría, entonces de
las personas que tuvieran el número más alto sin exceder tres en la lista de
aquellos votados por Presidente, la Cámara de Representantes, votando por
cédulas, escogerá inmediatamente al Presidente. Pero al elegir al Presidente,
los votos serán realizados por los estados, y cada estado representará un voto;
que para este fin el quórum se alcanzará con la presencia de los representantes
de las dos terceras partes de los Estados y que será necesario obtener la
votación favorable de la mayoría de todos los Estados para que se de por
concluida la elección. [Y si la Cámara de Representantes no eligiere al
Presidente en los casos en los que tenga el derecho a hacerlo, antes del día
cuatro de marzo inmediato siguiente, entonces el Vicepresidente actuará como Presidente,
de la misma manera que en el caso de muerte o de otro impedimento
constitucional del Presidente][14]. La persona que obtenga el mayor
número de votos para Vicepresidente será Vicepresidente, siempre que dicho
número represente la mayoría de todos los Electores nombrados, y si ninguna
persona obtiene la mayoría, entonces el Senado escogerá al Vicepresidente de
entre las dos personas con mayor cantidad de votos que figuran en la lista;
para este fin el quórum consistirá de las dos terceras partes del número total
de Senadores y será necesaria la mayoría del número total para que la elección
se de por concluida. Pero ninguna persona que no reúna los requisitos para el
cargo de Presidente, conforme a la Constitución, será elegible para el de
Vicepresidente de Estados Unidos.
Enmienda XIII[15]
Sección 1. Ni la esclavitud ni la servidumbre involuntaria
existirá en Estados Unidos ni en ningún lugar de su jurisdicción, a menos que
sea un caso de castigo por un crimen en el que la parte haya sido debidamente
condenada.
Sección 2. El Congreso tendrá el poder de hacer cumplir este
artículo por medio de las leyes apropiadas.
Enmienda XIV[16]
Sección 1. Todas las personas nacidas o naturalizadas en Estados
Unidos, y sujetas a su jurisdicción son ciudadanos de Estados Unidos y de los
Estados en los que residen. Ningún Estado podrá dictar ni hacer cumplir
cualquier ley que limite los privilegios o inmunidades de los ciudadanos de
Estados Unidos; tampoco podrá ningún Estado privar a cualquier persona de la
vida, la libertad o la propiedad sin el debido proceso legal; ni negar a
cualquier persona que se encuentre dentro de sus límites jurisdiccionales la
protección equitativa bajo la ley.
Sección 2. Los Representantes se distribuirán proporcionalmente
entre los diversos Estados de acuerdo con su población respectiva, en la que se
tomará en cuenta el número total de personas que haya en cada Estado, con
excepción de los Indios que no paguen impuestos. Pero cuando a los habitantes
varones de un Estado que tengan veintiún años de edad y sean ciudadanos de
Estados Unidos se les niegue o se les coarte en forma alguna el derecho de
votar en cualquier elección en que se trate de escoger a los Electores para
Presidente y Vicepresidente de Estados Unidos, a los representantes del
Congreso, a los funcionarios del Ejecutivo y Judicial de un Estado o a los
miembros de su Legislatura, excepto con motivo de su participación en una
rebelión o en algún otro delito, la base de la representación de dicho Estado
se reducirá en la misma proporción en que se halle el número de los ciudadanos
varones a que se hace referencia, respecto al número total de ciudadanos
varones de veintiún años del referido Estado.
Sección 3. No podrán ser Senadores o Representantes en el
Congreso, ni electores del Presidente o Vicepresidente, ni ocupar ningún empleo
civil o militar que dependa de Estados Unidos o de alguno de los Estados,
aquellas personas que, habiendo prestado juramento previamente en calidad de
miembros del Congreso o de funcionarios de Estados Unidos, o de miembros de
cualquier Legislatura estatal, o como funcionarios ejecutivos o judiciales de
cualquier Estado, de que defenderían la Constitución de Estados Unidos,
hubieren participado en una insurrección o rebelión en contra de ella o
proporcionado ayuda o protección a sus enemigos. Pero el Congreso puede derogar
tal interdicción mediante el voto de las dos terceras partes de cada Cámara.
Sección 4. La validez de la deuda pública de Estados Unidos que
esté autorizada por ley, inclusive las deudas contraídas para el pago de
pensiones y recompensas por servicios prestados al sofocar insurrecciones o rebeliones,
será incuestionable. Pero ni Estados Unidos ni ningún Estado asumirá ni
pagará deuda alguna contraída para ayudar insurrecciones o rebeliones en contra
de Estados Unidos, como tampoco reclamación alguna con motivo de la pérdida o
emancipación de esclavos; pues todas las deudas, obligaciones y reclamaciones
de esa especie se considerarán ilegales y nulas.
Sección 5. El Congreso tendrá el poder de hacer cumplir las
provisiones de este artículo, por medio de las leyes apropiadas.
Enmienda XV[17]
Sección 1. Ni Estados Unidos ni ningún otro Estado podrá
desconocer ni menoscabar el derecho a votar de los ciudadanos de Estados Unidos
por motivo de raza, color o de sus antecedentes de servidumbre.
Sección 2. El Congreso tendrá el poder de hacer cumplir este
artículo mediante las leyes apropiadas.
Enmienda XVI[18]
El Congreso tendrá el poder de establecer y recaudar
impuestos sobre los ingresos, sea cual fuere la fuente de la cual provengan,
sin distribuirlos entre los diferentes Estados, y sin atender a ningún censo o
recuento.
Enmienda XVII[19]
El Senado de Estados Unidos estará compuesto de dos
Senadores por cada Estado, elegidos por los habitantes del mismo por un período
de seis años, y cada Senador dispondrá de un voto. Los electores de cada
Estado deberán poseer las condiciones requeridas para los electores de la rama
más numerosa de la legislatura estatal.
Cuando ocurran vacantes en la representación de
cualquier Estado en el Senado, la autoridad ejecutiva de ese Estado expedirá un
decreto en que convocará a elecciones con el objeto de cubrir dichas vacantes, Teniendo Presente que la
legislatura de cualquier Estado puede autorizar a su Ejecutivo a hacer un
nombramiento temporal hasta que las vacantes se cubran mediante elecciones
populares en la forma que disponga la legislatura.
Esta enmienda no deberá interpretarse como influyente
sobre la elección o período de cualquier Senador elegido antes de que adquiera
validez como parte integrante de la Constitución.
Enmienda XVIII[20]
Sección 1. Después de un año de la ratificación de este artículo
quedará prohibida por el presente la fabricación, venta o transporte de licores
embriagantes dentro de Estados Unidos, y de todos los territorios sometidos a
su jurisdicción, así como la importación o exportación de los mismos, con el
propósito de usarlos como bebidas.
Sección 2. El Congreso y los diversos Estados tendrán el poder
concurrente para hacer cumplir este artículo mediante las leyes apropiadas.
Sección 3. Este artículo no entrará en vigencia a menos que sea
ratificado con el carácter de enmienda a la Constitución por las legislaturas
de los distintos Estados en la forma prevista por la Constitución y dentro de
los siete años siguientes a la fecha en que el Congreso lo someta a
consideración de los Estados.
Enmienda XIX[21]
El derecho a votar de los ciudadanos de Estados Unidos
no será desconocido ni limitado por Estados Unidos o por Estado alguno por
razón de sexo. El Congreso tendrá el poder de hacer cumplir este artículo por
medio de las leyes apropiadas.
Enmienda XX[22]
Sección 1. Los períodos del Presidente y el Vicepresidente
terminarán al mediodía del veinte de enero y los períodos de los Senadores y
Representantes al mediodía del tres de enero, de los años en que dichos
períodos habrían terminado si este artículo no hubiera sido ratificado, y en
ese momento darán inicio los períodos de sus sucesores.
Sección 2. El Congreso se reunirá, cuando menos, una vez cada año
y dicho período de sesiones se iniciará al mediodía del tres de enero, a no ser
que por medio de una ley se fije una fecha diferente.
Sección 3. Si el Presidente electo hubiere muerto antes del
momento fijado para el comienzo del período presidencial, el Vicepresidente
electo será Presidente. Si antes del momento fijado para el comienzo de su
período no se hubiere elegido Presidente o si el Presidente electo no llenare
los requisitos exigidos, entonces el Vicepresidente electo actuará como
Presidente electo hasta que un Presidente hubiese calificado para el puesto; y
el Congreso podrá prever por medio de una ley el caso de que ni el Presidente
electo ni el Vicepresidente electo satisfagan los requisitos constitucionales,
declarando quién hará de Presidente en ese supuesto o la forma en que se
escogerá a la persona que habrá de actuar como tal, y la referida persona
actuará con ese carácter hasta que se cuente con un Presidente o un
Vicepresidente que reúna las condiciones legales.
Sección 4. El Congreso podrá prever mediante una ley para el caso
de que muera cualquiera de las personas de entre las cuales la Cámara de
Representantes pueda elegir un Presidente cuando le corresponda el derecho de
elección, así como el caso de que muera alguna de las personas de entre las
cuales el Senado pueda elegir Vicepresidente cuando pasa a él el derecho de
elegir.
Sección 5. Las secciones 1 y 2 entrarán en vigor el día quince de
octubre siguiente a la ratificación de este artículo.
Sección 6. Este artículo quedará sin efecto a menos que sea
ratificado como enmienda a la Constitución por las legislaturas de las tres
cuartas partes de los distintos Estados, dentro de los siete años posteriores a
la fecha en que les sea sometido a consideración.
Enmienda XXI[23]
Sección 1. Queda derogado por el presente el décimo octavo
artículo de la Enmienda de la Constitución de Estados Unidos.
Sección 2. Se prohíbe por el presente que se transporten o
importen licores embriagantes a cualquier Estado, Territorio o posesión de
Estados Unidos, para ser entregados o utilizados en su interior en violación de
sus respectivas leyes.
Sección 3. Este artículo quedará sin efecto a menos que sea
ratificado como enmienda a la Constitución por convenciones que se celebrarán
en los diversos Estados, en la forma prevista por la Constitución, dentro de
los siete años siguientes a la fecha en que el Congreso lo someta a
consideración de los Estados.
Enmienda XXII [24]
Sección 1. No se elegirá a la misma persona para el cargo de Presidente
más de dos veces, ni más de una vez a la persona que haya desempeñado dicho
cargo o que haya actuado como Presidente durante más de dos años de un período
para el que se haya elegido como Presidente a otra persona. Pero este artículo
no se aplicará a ninguna persona que haya ocupado el puesto de Presidente
cuando el mismo se propuso por el Congreso, ni impedirá que la persona que
desempeñe dicho cargo o actúe como Presidente durante el período en que este
artículo entre en vigencia, desempeñe el puesto de Presidente o actúe como tal
durante el resto del referido período.
Sección 2. Este artículo quedará sin efecto a menos que las
legislaturas de tres cuartas partes de los diversos Estados lo ratifiquen como
enmienda a la Constitución dentro de los siete años siguientes a la fecha en
que el Congreso lo someta a consideración de los Estados.
Enmienda XXIII[25]
Sección 1. El distrito que constituye la Sede del Gobierno de
Estados Unidos nombrará, según disponga el Congreso: Un número de electores para
elegir al Presidente y al Vicepresidente, igual al número total de Senadores y
Representantes ante el Congreso al que el Distrito tendría derecho si fuere un
Estado, pero en ningún caso será dicho número mayor que el del Estado de menor
población; estos electores se sumarán al número de aquellos electores nombrados
por los Estados, pero para fines de la elección del Presidente y del
Vicepresidente, serán considerados como electores nombrados por un Estado;
celebrarán sus reuniones en el Distrito y cumplirán con los deberes que se
estipulan en la Enmienda XII.
Sección 2. El Congreso tendrá el poder de poner en vigencia este
artículo mediante la legislación apropiada.
Enmienda XXIV[26]
Sección 1. El derecho de los ciudadanos de Estados Unidos a votar
en cualquier elección primaria o de otra clase para Presidente o
Vicepresidente, para electores para Presidente o Vicepresidente, o para Senador
o Representante en el Congreso, no será denegado o limitado por Estados Unidos
o cualquier Estado por motivo de no haber pagado un impuesto electoral o
cualquier otro impuesto.
Sección 2. El Congreso tendrá el poder de hacer cumplir este
artículo por medio de la legislación apropiada.
Enmienda XXV[27]
Sección 1. En caso de que el Presidente sea depuesto de su cargo,
o en caso de su muerte o renuncia, el Vicepresidente será nombrado Presidente.
Sección 2. Cuando el puesto de Vicepresidente esté vacante, el
Presidente nombrará un Vicepresidente que tomará posesión de su cargo al ser
confirmado por voto mayoritario de ambas Cámaras del Congreso.
Sección 3. Cuando el Presidente transmita al Presidente pro tempore del Senado y
al Vocero de la Cámara de Representantes su declaración escrita de estar
imposibilitado para desempeñar los derechos y deberes de su cargo, y mientras
no transmita a ellos una declaración escrita de lo contrario, tales derechos y
deberes serán desempeñados por el Vicepresidente como Presidente en funciones.
Sección 4. Cuando el Vicepresidente y la mayoría de los
principales funcionarios de los departamentos ejecutivos o de cualquier otro
cuerpo que el Congreso haya autorizado de acuerdo a la ley, transmitan al
Presidente pro tempore del Senado y al Vocero de la Cámara de Representantes su
declaración escrita de que el Presidente está imposibilitado de ejercer los
derechos y deberes de su cargo, el Vicepresidente inmediatamente asumirá los
derechos y deberes del cargo como Presidente en funciones.
De ahí en mas, cuando el Presidente transmita al
Presidente pro tempore del Senado y al Vocero de la Cámara de Representantes su
declaración escrita de que no existe imposibilidad alguna, asumirá de nuevo los
derechos y deberes de su cargo, a menos que el Vicepresidente y la mayoría de
los funcionarios principales de los departamentos ejecutivos o de cualquier
otro cuerpo que el Congreso haya autorizado de acuerdo a la ley, transmitan en
el término de cuatro días al Presidente pro tempore del Senado y al Vocero de
la Cámara de Representantes su declaración escrita de que el Presidente está
imposibilitado de ejercer los derechos y deberes de su cargo. Entonces,
el Congreso decidirá qué solución debe adoptarse, para lo cual se reunirá en el
término de cuarenta y ocho horas, si no estuviere en sesión. Si el Congreso, en
el término de veintiún días de recibida la ulterior declaración escrita o, de
no estar en sesión, dentro de los veintiún días de haber sido convocado a
reunirse, determina por voto de las dos terceras partes de ambas Cámaras que el
Presidente está imposibilitado de ejercer los derechos y deberes de su cargo,
el Vicepresidente continuará desempeñando el cargo como Presidente en
funciones; de lo contrario, el Presidente asumirá de nuevo los derechos y
deberes de su cargo.
Enmienda XXVI[28]
Sección 1. El derecho a votar de los ciudadanos de Estados
Unidos, de dieciocho años de edad o más, no será negado o limitado ni por
Estados Unidos ni por ningún Estado a causa de la edad.
Sección 2. El Congreso tendrá el poder de hacer cumplir este
artículo mediante la legislación apropiada.
Enmienda XXVII[29]
Ninguna ley que altere las remuneraciones por los
servicios prestados por Senadores y Representantes, tendrá efecto hasta que las
siguientes elecciones para Representantes se hayan llevado a cabo.